Секция 13 «Научно-технический перевод и прикладное переводоведение»
- Особенности перевода технических терминов в области вакуумной электроники (стр.432-434)
С. А. Калинин, А. К. Шануренко (СПбГЭТУ «ЛЭТИ») - Проблемы перевода философских терминов при исследовании феномена гибридной идентичности (на материале англоязычных текстов) (стр.435-438)
О. Н. Гусев (СПбГЭТУ «ЛЭТИ») - Проблемы эквивалентности и терминологической однозначности при переводе текстов по эконометрике и математическому моделированию (стр.439-441)
Ю. В. Ланбин (СПбГЭТУ «ЛЭТИ») - Сравнительный анализ качества машинного перевода научно-технических текстов в области статистического управления процессами (стр.442-445)
Д. Р. Холодюк, Ю. И. Михайлов (СПбГЭТУ «ЛЭТИ») - Проблема верификации экспертных данных в условиях применения искусственного интеллекта в научно-техническом переводе (стр.446-448)
Д. А. Иванов (СПбГЭТУ «ЛЭТИ») - Проблемы перевода англоязычной научной литературы на русский язык в области эконометрических и статистических методов в экономике (стр.449-451)
А. Р. Левшев (СПбГЭТУ «ЛЭТИ») - Некоторые вопросы перевода научных исследований по экономике искусственного интеллекта (стр.452-454)
Д. Д. Македонский (СПбГЭТУ «ЛЭТИ») - Проблемы перевода англоязычных исследований по управлению интеллектуальным капиталом образовательных организаций (стр.455-458)
Н. А. Воробьев (СПбГЭТУ «ЛЭТИ») - Проблемы перевода англоязычной экономической литературы на русский язык (стр.459-461)
Е. О. Губецкова (СПбГЭТУ «ЛЭТИ») - Особенности перевода ключевых терминов англоязычных исследований инфлюенсеров и парасоциальных отношений на русский язык (стр.462-464)
Д. Г. Абиева (СПбГЭТУ «ЛЭТИ») - Языковой разрыв в цифровом менеджменте: критический обзор русских переводов англоязычных источников по адаптивным бизнес-моделям (стр.465-468)
К. В. Даниленко (СПбГЭТУ «ЛЭТИ») - Звукоизобразительность в технических и ремесленных терминах (стр.469-472)
Е. О. Голованов (СПбГЭТУ «ЛЭТИ») - Проблемы адекватной передачи терминологии международных стандартов в области управления качеством при переводе на русский язык (стр.473-475)
А. В. Доморацкий, А. Н. Никитина (СПбГЭТУ «ЛЭТИ») - Проблемы перевода на русский язык англоязычной литературы по экономической безопасности (стр.476-479)
И. А. Паляруш (СПбГЭТУ «ЛЭТИ») - Смысловая дифференциация термина «image» при переводе англоязычного искусствоведческого эссе (стр.480-482)
Н. В. Дмитриева (СПбГЭТУ «ЛЭТИ»)